Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

bildlich gesprochen

  • 1 bildlich gesprochen

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > bildlich gesprochen

  • 2 bildlich

    I Adj. pictorial, graphic; (visuell) visual; bildliche Umsetzung visualization; bildlicher Ausdruck figurative expression, metaphor(ical expression)
    II Adv.: bildlich gesprochen figuratively speaking; sich (Dat) etw. bildlich vorstellen bildhaft II
    * * *
    figurative; pictorial
    * * *
    bịld|lich ['bIltlɪç]
    1. adj
    pictorial; Ausdruck etc metaphorical, figurative
    2. adv
    pictorially, vividly; meinen, gebrauchen, verwenden metaphorically, figuratively

    etw bildlich vorstellento picture sth in one's mind's eye

    * * *
    * * *
    bild·lich
    I. adj figurative, metaphorical
    ein \bildlicher Ausdruck a figure of speech
    II. adv figuratively, metaphorically
    \bildlich gesprochen metaphorically speaking
    sich dat etw \bildlich vorstellen to picture sth
    stell dir das mal \bildlich vor! just try to picture it!
    * * *
    1.
    2) (übertragen) figurative

    bildlicher Ausdruck, bildliche Wendung — figure of speech; image

    2.
    2) (übertragen) figuratively
    * * *
    A. adj pictorial, graphic; (visuell) visual;
    bildliche Umsetzung visualization;
    bildlicher Ausdruck figurative expression, metaphor(ical expression)
    B. adv:
    bildlich gesprochen figuratively speaking;
    sich (dat)
    * * *
    1.
    2) (übertragen) figurative

    bildlicher Ausdruck, bildliche Wendung — figure of speech; image

    2.
    2) (übertragen) figuratively
    * * *
    adj.
    figurative adj.
    pictorial adj. adv.
    figuratively adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > bildlich

  • 3 bildlich

    bild·lich adj
    figurative, metaphorical;
    ein \bildlicher Ausdruck a figure of speech
    adv figuratively, metaphorically;
    \bildlich gesprochen metaphorically speaking;
    sich etw \bildlich vorstellen dat to picture sth;
    stell dir das mal \bildlich vor! just try to picture it!

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > bildlich

  • 4 slikovito rečeno

    bildlich gesprochen

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > slikovito rečeno

  • 5 figuratively

    adverb bildlich
    * * *
    fig·ura·tive·ly
    [ˈfɪgjərətɪvli, AM -jɚət̬-]
    adv inv bildlich, figurativ fachspr
    to express sth \figuratively etw bildlich ausdrücken
    to be used \figuratively im übertragenen Sinn [o fachspr figurativ] gebraucht sein
    \figuratively speaking bildlich gesprochen
    * * *
    ['fIgjʊrətIvlɪ]
    adv
    im übertragenen Sinn
    * * *
    fig abk
    2. figure ( figures pl)
    * * *
    adv.
    bildlich adv.
    in übertragenem Sinne ausdr.
    übertragen adv.

    English-german dictionary > figuratively

  • 6 figurative

    adjective
    übertragen; figurativ (Sprachw.)
    * * *
    [-rətiv]
    adjective (of or using figures of speech: figurative language.) bilderreich
    * * *
    fig·ura·tive
    [ˈfɪgjərətɪv, AM -jɚət̬ɪv]
    adj inv
    1. (metaphorical) bildlich; LING figurativ fachspr
    \figurative expression bildlicher Ausdruck
    \figurative meaning übertragene Bedeutung
    \figurative sense übertragener [o fachspr figurativer] Sinn
    2. ART gegenständlich
    * * *
    ['fIgjʊrətɪv]
    adj
    1) (= metaphorical) language bildlich; use, sense übertragen

    in a figurative senseim übertragenen Sinn

    2) (ART) art, painting, sculpture, artist gegenständlich
    * * *
    figurative [-ɡjʊrətıv; -ɡər-] adj (adv figuratively)
    1. figurativ, bildlich, übertragen:
    figuratively auch im übertragenen Sinn;
    figuratively speaking bildlich gesprochen
    2. bilderreich (Stil)
    3. symbolisch:
    be figurative of symbolisch stehen für
    fig abk
    2. figure ( figures pl)
    * * *
    adjective
    übertragen; figurativ (Sprachw.)
    * * *
    adj.
    bildlich adj.
    symbolisch adj.

    English-german dictionary > figurative

  • 7 metaphorically

    adverb metaphorisch
    * * *
    meta·phori·cal·ly
    [ˌmetəˈfɒrɪkəli, AM -t̬əˈfɔ:r-]
    adv metaphorisch
    \metaphorically speaking bildlich gesprochen
    to use sth \metaphorically etw metaphorisch gebrauchen
    * * *
    ["metə'fɒrIkəlI]
    adv
    metaphorisch

    metaphorically speaking — metaphorisch ausgedrückt, bildlich gesprochen

    * * *
    adv.
    metaphorisch adv.

    English-german dictionary > metaphorically

  • 8 figuratively

    fig·ura·tive·ly [ʼfɪgjərətɪvli, Am -jɚət̬-] adv
    bildlich, figurativ fachspr;
    to express sth \figuratively etw bildlich ausdrücken;
    to be used \figuratively im übertragenen Sinn [o fachspr figurativ] gebraucht sein;
    \figuratively speaking bildlich gesprochen

    English-German students dictionary > figuratively

  • 9 figuro

    figūro, āvī, ātum, āre (figura), bilden, gestalten, eine Gestalt geben, gestaltend, bildend schaffen, I) eig.: 1) im allg.: hominem, Lact.: equum (Troianum), Petron.: fig. ceras fingereque, Col.: vas ansatum simile angustae ollae, Col.: caseum, formen, Col. u. Plin.: hanc (carnem) lambendo, Plin.: ita figuratum corpus, ut excellat aliis, Cic.: hominem ex limo, Lact.: parietes ex lateribus, Pallad.: aes illud in habitum statuae, Sen.: calamum in speciem cunei, Col.: in volucres anus (durch Verwandlung), Ov.: hominis vestigium ad corporis mei figuram, Petron.: acies in rotundo habitu figurata, Amm.: simulacrum in habitu nubentis figuratum, Lact. Alexandri habitu nummos plurimos, Lampr.: barbam peregrinā ratione, Petron.: mundum eā formā, quā etc., Cic. – Partiz. subst., si (venter) per se excernit mollia et figurata, weiche u. natürlich geformte Stuhlgänge, Cels. 2, 8. p. 45, 33 D. – 2) insbes., mit rhetor. Wendungen-, mit Figuren (bildlich) ausdrücken od. ausschmücken, plurima vero mutatione figuramus, in vielen Fällen bedienen wir uns eines bildlichen Ausdrucks infolge einer Vertauschung, Quint. 10, 1, 12: fig. sermonem apte, Nazar. pan. 30, 3: orationem suam, Fronto ad Anton. imp. 1, 2. p. 98, 5 N.: tam translatis verbis quam propriis figuratur oratio, die Redefiguren werden ebensowohl durch übertragene als durch eigentlich gebrauchte Worte ausgedrückt, Quint. 9, 1, 9: quare illo intellectu priore et communi nihil non figuratum est, daher ist auch nach jener erstern und gewöhnlichen Bedeutung des Wortes alles bildlich gesprochen, Quint. 9, 1, 12: absol., fig. varie, Plin. ep. 3, 13, 3: egregie, Sen. contr. 7. pr. § 3. p. 293, 24 K. – II) übtr.: a) im allg., bilden, bildend schaffen, os (die Sprachwerkzeuge, Aussprache) tenerum pueri balbumque poëta figurat, Hor. ep. 2, 1, 126: formatura labrorum pro parte figurat (voces), Lucr. 4, 550: u. so auch Lucr. 2, 412. – 2) insbes.: a) darstellen, Libra atque Aries autumnum verque figurant, Lucan. 3, 672: Venerem magnetica gemma figurat, Claud. eidyll. 5, 26: Cererem sideribus fig., Hyg. poët. astr. 2, 14: alqm od. alqd inter sidera, ibid. 2, 20: tempora nostra, Prud. psych. 67. – b) in der Einbildung vormalen, vorstellen, sibi venerem, Col. 6, 27, 4: talem sibi iram, Sen. de ira 2, 35, 5: inanes species anxio animo, Curt. 7, 1 (5), 36.

    lateinisch-deutsches > figuro

  • 10 figuro

    figūro, āvī, ātum, āre (figura), bilden, gestalten, eine Gestalt geben, gestaltend, bildend schaffen, I) eig.: 1) im allg.: hominem, Lact.: equum (Troianum), Petron.: fig. ceras fingereque, Col.: vas ansatum simile angustae ollae, Col.: caseum, formen, Col. u. Plin.: hanc (carnem) lambendo, Plin.: ita figuratum corpus, ut excellat aliis, Cic.: hominem ex limo, Lact.: parietes ex lateribus, Pallad.: aes illud in habitum statuae, Sen.: calamum in speciem cunei, Col.: in volucres anus (durch Verwandlung), Ov.: hominis vestigium ad corporis mei figuram, Petron.: acies in rotundo habitu figurata, Amm.: simulacrum in habitu nubentis figuratum, Lact. Alexandri habitu nummos plurimos, Lampr.: barbam peregrinā ratione, Petron.: mundum eā formā, quā etc., Cic. – Partiz. subst., si (venter) per se excernit mollia et figurata, weiche u. natürlich geformte Stuhlgänge, Cels. 2, 8. p. 45, 33 D. – 2) insbes., mit rhetor. Wendungen-, mit Figuren (bildlich) ausdrücken od. ausschmücken, plurima vero mutatione figuramus, in vielen Fällen bedienen wir uns eines bildlichen Ausdrucks infolge einer Vertauschung, Quint. 10, 1, 12: fig. sermonem apte, Nazar. pan. 30, 3: orationem suam, Fronto ad Anton. imp. 1, 2. p. 98, 5 N.: tam translatis verbis quam propriis figuratur oratio, die Redefiguren werden ebensowohl durch übertragene als durch eigentlich gebrauchte
    ————
    Worte ausgedrückt, Quint. 9, 1, 9: quare illo intellectu priore et communi nihil non figuratum est, daher ist auch nach jener erstern und gewöhnlichen Bedeutung des Wortes alles bildlich gesprochen, Quint. 9, 1, 12: absol., fig. varie, Plin. ep. 3, 13, 3: egregie, Sen. contr. 7. pr. § 3. p. 293, 24 K. – II) übtr.: a) im allg., bilden, bildend schaffen, os (die Sprachwerkzeuge, Aussprache) tenerum pueri balbumque poëta figurat, Hor. ep. 2, 1, 126: formatura labrorum pro parte figurat (voces), Lucr. 4, 550: u. so auch Lucr. 2, 412. – 2) insbes.: a) darstellen, Libra atque Aries autumnum verque figurant, Lucan. 3, 672: Venerem magnetica gemma figurat, Claud. eidyll. 5, 26: Cererem sideribus fig., Hyg. poët. astr. 2, 14: alqm od. alqd inter sidera, ibid. 2, 20: tempora nostra, Prud. psych. 67. – b) in der Einbildung vormalen, vorstellen, sibi venerem, Col. 6, 27, 4: talem sibi iram, Sen. de ira 2, 35, 5: inanes species anxio animo, Curt. 7, 1 (5), 36.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > figuro

  • 11 den Ast absägen, auf dem man sitzt

    ugs.
    рубить сук, на котором сидишь

    Pospischiel, seien Sie vernünftig, Sie werden doch nicht den Ast absägen, auf dem Sie sitzen. (Max v. der Grün. Zwei Briefe an Pospischiel)

    Die Schindler? Die sägt doch nicht den Ast ab, auf dem sie sitzt. (Max v. der Grün. Stellenweise Glatteis)

    Wo sollte der Senat sparen, wo nicht? Bildlich gesprochen muss das Land aufpassen, dass es nicht die Äste absägt, auf denen es sitzt. Es darf sich nicht kaputt sparen. (BZ. 2002)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > den Ast absägen, auf dem man sitzt

  • 12 metaphorically

    meta·phori·cal·ly [ˌmetəʼfɒrɪkəli, Am -t̬əʼfɔ:r-] adv
    metaphorisch;
    \metaphorically speaking bildlich gesprochen;
    to use sth \metaphorically etw metaphorisch gebrauchen

    English-German students dictionary > metaphorically

  • 13 figürlich

    1) mit Figuren фигу́рный, узо́рчатый
    2) bildlich о́бразный. übertragen фигура́льный. figürlich gesprochen о́бразно говоря́. im figürlichen Sinne в фигура́льном смы́сле

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > figürlich

См. также в других словарях:

  • bildlich — in übertragenem Sinne; figurativ; figürlich; metaphorisch; sinnbildlich; symbolisch * * * bild|lich [ bɪltlɪç] <Adj.>: als Bild [gebraucht]: bildliche Ausdrücke; er war, bildlich gesprochen, der Motor des Ganzen. Syn.: ↑ allegorisch, ↑ ansc …   Universal-Lexikon

  • Gruppenehe — Das Herz mit dem Zeichen der Unendlichkeit als Symbol für Polyamory Polyamory (griech. πολύς polýs „viel, mehrere“ und lat. amor „Liebe“) ist ein Oberbegriff für die Praxis, Liebesbeziehungen zu mehr als einem Menschen zur gleichen Zeit zu haben …   Deutsch Wikipedia

  • Mehrfachbeziehung — Das Herz mit dem Zeichen der Unendlichkeit als Symbol für Polyamory Polyamory (griech. πολύς polýs „viel, mehrere“ und lat. amor „Liebe“) ist ein Oberbegriff für die Praxis, Liebesbeziehungen zu mehr als einem Menschen zur gleichen Zeit zu haben …   Deutsch Wikipedia

  • Mehrfachbeziehungen — Das Herz mit dem Zeichen der Unendlichkeit als Symbol für Polyamory Polyamory (griech. πολύς polýs „viel, mehrere“ und lat. amor „Liebe“) ist ein Oberbegriff für die Praxis, Liebesbeziehungen zu mehr als einem Menschen zur gleichen Zeit zu haben …   Deutsch Wikipedia

  • Nicht-ausschließliche Partnerschaft — Das Herz mit dem Zeichen der Unendlichkeit als Symbol für Polyamory Polyamory (griech. πολύς polýs „viel, mehrere“ und lat. amor „Liebe“) ist ein Oberbegriff für die Praxis, Liebesbeziehungen zu mehr als einem Menschen zur gleichen Zeit zu haben …   Deutsch Wikipedia

  • Nichtmonogame Beziehung — Das Herz mit dem Zeichen der Unendlichkeit als Symbol für Polyamory Polyamory (griech. πολύς polýs „viel, mehrere“ und lat. amor „Liebe“) ist ein Oberbegriff für die Praxis, Liebesbeziehungen zu mehr als einem Menschen zur gleichen Zeit zu haben …   Deutsch Wikipedia

  • Polyamor — Das Herz mit dem Zeichen der Unendlichkeit als Symbol für Polyamory Polyamory (griech. πολύς polýs „viel, mehrere“ und lat. amor „Liebe“) ist ein Oberbegriff für die Praxis, Liebesbeziehungen zu mehr als einem Menschen zur gleichen Zeit zu haben …   Deutsch Wikipedia

  • Polyamore — Das Herz mit dem Zeichen der Unendlichkeit als Symbol für Polyamory Polyamory (griech. πολύς polýs „viel, mehrere“ und lat. amor „Liebe“) ist ein Oberbegriff für die Praxis, Liebesbeziehungen zu mehr als einem Menschen zur gleichen Zeit zu haben …   Deutsch Wikipedia

  • Polyamorie — Das Herz mit dem Zeichen der Unendlichkeit als Symbol für Polyamory Polyamory (griech. πολύς polýs „viel, mehrere“ und lat. amor „Liebe“) ist ein Oberbegriff für die Praxis, Liebesbeziehungen zu mehr als einem Menschen zur gleichen Zeit zu haben …   Deutsch Wikipedia

  • Polyamorösität — Das Herz mit dem Zeichen der Unendlichkeit als Symbol für Polyamory Polyamory (griech. πολύς polýs „viel, mehrere“ und lat. amor „Liebe“) ist ein Oberbegriff für die Praxis, Liebesbeziehungen zu mehr als einem Menschen zur gleichen Zeit zu haben …   Deutsch Wikipedia

  • Polyamour — Das Herz mit dem Zeichen der Unendlichkeit als Symbol für Polyamory Polyamory (griech. πολύς polýs „viel, mehrere“ und lat. amor „Liebe“) ist ein Oberbegriff für die Praxis, Liebesbeziehungen zu mehr als einem Menschen zur gleichen Zeit zu haben …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»